close

昨天在誠品,讀到一首智利詩人聶魯達的小詩,跟大家分享啦!
我還滿喜歡他的,雖然我這個人生平能讀懂得詩沒幾首,不過我試著跟大家分享一下。

 

格瓦拉




沒有什麼東西可以把我們繫住,
沒有什麼東西可以把我們綁在一起,
我喜歡海員式的愛情,接個熱吻就匆匆離去,
我要走,我心裡難受,可我心裡總是很難受。

                                                ~ 聶魯達 海員
 


是不是跟圖片很像?有種切‧格瓦拉的感覺,

海員的工作性質跟革命似乎有點類似,每分每秒都充滿著不確定性,是沒辦法給承諾的。
不是對情感或責任的逃避,而是基於有不同層次的理想,但海員的工作是否充滿理想我是不瞭解啦!
只是想透過一個職業背後所隱藏的意涵,來理解這首詩。

arrow
arrow
    全站熱搜

    solowz 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()